清少纳言诗句呼应创造之美
作者:歌珊
我曾经很喜爱日本古典文学,尤其是清少纳言《枕草子》中“春,是拂晓时分最美(春はあけぼの)”所呈现的审美——在黑夜将尽、光尚未完全显现之时,便能敏锐地感知那正在来临的美。
这一份对瞬间之光的体察,我以现在的信仰眼光来看,也产生共鸣:光照在黑暗里,黑暗却不能胜过光。
对我而言,日本文化所珍视的细腻与分寸,与信仰中对光、盼望与更新的理解,并非对立,而是在静默中彼此呼应。
当我在谈论非基督徒作家的时候,十分清楚的是:我不要把TA“基督教化”,绝不能说TA“其实已经在信仰上很接近基督”,也不能认为TA的作品“本质上是属灵的”,等等,因为这是不尊重文本,也极其不尊重信仰。
一、只是受造之美与良知、预备层面相遇
众所周知,清少纳言从未受基督信仰影响。彼时的日本,与基督教世界还未有任何接触,直到清少纳言时代500年之后,基督信仰才传入日本。
《枕草子》当然不是属灵文本,它呈现的更非启示之美,只是被敏锐感知的,在受造之美与人类良知层面的相遇。
在人类各个民族的历史与文化之中,无处不存在对真、善、美的零散回应,那源于人作为受造本身的上帝赐给的“律”,日本也不例外。
《枕草子》所展现的对瞬间之美的敬畏,是上帝把良知放进人的心里,使人即便在认识启示之先,也仍然能隐约感知受造之美和道德秩序。
这只是一个“预备之美(praeparatio evangelica)”的关系,或许,通过探寻这样的“预备”,她的作品可以成为“对话的土壤”,在这个文化里,会有进一步交流的可能,为信仰保留一个可以被理解的空间。
二、《枕草子》与基督信仰的“可相遇之处”
《枕草子》打动人的,是对“被造世界之美”的敏锐感受。
清少纳言最著名的四句诗:
· 春天,是拂晓时分最美。渐渐地,山际开始泛白,泛紫的烟云,轻飘其上。
· 夏天,是夜晚最美。月色清凉,有萤火虫飞舞。
· 秋天,是日暮时分最美。夕照映射在山边显得非常近,乌鸦成群结对急飞归巢,十分动人。
· 冬天,是清晨最美。雪落无须多言,白霜覆盖,甚是寒冷,急忙生火,乐哉快哉。
其中,这句“春,是拂晓时分最美(春はあけぼの)”最动人,日文中“あけぼの”是夜未尽、光初现之意。
我要用《约翰福音》1章5节“光照在黑暗里,黑暗却不能胜过光”来回应这里的感动:黑暗尚在,但光已经来临,它就在那里。
这在精神气质上,清少纳言的“拂晓之美”与上帝赐给世界光相通。
清少纳言对季节、光线、时间的流动这些日常中的微小之美有一种极其细腻的体察。她在“受造之物”中看见秩序、和谐与喜悦。当然,明确的是,她尚未指向那位创造主。
《诗篇》19章1节说:“诸天述说神的荣耀;穹苍传扬他手的作为。”
清少纳言描述的是“诸天的美”的一部分,而基督信仰给我们补足的是:这美从何而来。
日本人特别擅长对“瞬间之美”的珍惜,但他们也一如既往地缺乏“永恒追问”,在极认真和极不认真两端。
《枕草子》的美,有一个特点:美是短暂的、即逝的、不被挽留的和值得纪念的。因为短暂,此刻不可重来;无法保存,却可感知;铭记瞬间,更显真实。
这与基督信仰形成一种深刻对照:
清少纳言:美在当下,被感知,被记录,然后消散。
基督信仰:美不只存在于当下,也指向永恒与更新。
《哥林多后书》4章18节:我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的。
用一句话总结:清少纳言看见了“世界的美”,而基督信仰回答了“这美从何而来、又归向何处”——世上万有都是神创造的,万有都是祂在护理的。
三、对“美非救赎”的思考
当我回望这种“美却不能被拯救”的经验,曾经沉迷其中,而今心中浮现信仰角度的思考。
“をかし”的美学,是日本平安时代文学中常见的审美词汇,日文原意为“美、优美、出色、妙趣横生”。
“をかし”不是道德判断,是一种对秩序、适切、和谐的直觉。大胆联想,可被理解为人类尚存心中的“良知之光”,从信仰的角度看,这是人类在堕落之后,仍然保留的那一点“被造的感受力”。
《罗马书》2章15节说:律法的功用刻在他们心里。
这个“律”,是心中的道德律,也是我们感受神造世界的美的“律”。
创造之美和神的律法确确实实刻在人的心里,清少纳言并未认识基督,但她并非活在“完全的黑暗”中。
只是我需要警醒,再去看她的文字时,需要避免的是,不要把“美感”当作“救赎”。《枕草子》的美,能安慰人、能启发人、能使人柔软,但不能拯救。这正是它与福音之间最真实也最诚实的距离。
远藤周作在小说《沉默》(Silence)之中,借费雷拉神父(Father Ferreira)之口对另一位传教士罗德里格斯(Rodrigues)如此论及日本:“这个国家是沼泽……无论何时你在这沼泽里种下一棵幼苗,根就开始腐烂……而我们就在这沼泽里种下了基督教。”
日本文化和宗教环境对基督教来说,仍然难以“扎根”,往往在日本本土文化中基督教即便被吸收也不被承认。今日,日本这块“沼泽地”,已经允许育苗的仆人在此扎根、育苗,慢慢改造这片沼泽,信仰的空间是自由的,虽然在这里传福音仍然是不容易的。
我希望有一天,不仅是中国,日本的审美、日本的文化也不仅停留在“光出现的瞬间”,而是信仰可以走进每个人的心里,因为:那光,有名字,也有来处。
因为是神说的“要有光”,就有了光。(《创世记》1:3)
清少纳言诗句呼应创造之美
清少纳言诗句呼应创造之美
作者:歌珊
我曾经很喜爱日本古典文学,尤其是清少纳言《枕草子》中“春,是拂晓时分最美(春はあけぼの)”所呈现的审美——在黑夜将尽、光尚未完全显现之时,便能敏锐地感知那正在来临的美。
这一份对瞬间之光的体察,我以现在的信仰眼光来看,也产生共鸣:光照在黑暗里,黑暗却不能胜过光。
对我而言,日本文化所珍视的细腻与分寸,与信仰中对光、盼望与更新的理解,并非对立,而是在静默中彼此呼应。
当我在谈论非基督徒作家的时候,十分清楚的是:我不要把TA“基督教化”,绝不能说TA“其实已经在信仰上很接近基督”,也不能认为TA的作品“本质上是属灵的”,等等,因为这是不尊重文本,也极其不尊重信仰。
一、只是受造之美与良知、预备层面相遇
众所周知,清少纳言从未受基督信仰影响。彼时的日本,与基督教世界还未有任何接触,直到清少纳言时代500年之后,基督信仰才传入日本。
《枕草子》当然不是属灵文本,它呈现的更非启示之美,只是被敏锐感知的,在受造之美与人类良知层面的相遇。
在人类各个民族的历史与文化之中,无处不存在对真、善、美的零散回应,那源于人作为受造本身的上帝赐给的“律”,日本也不例外。
《枕草子》所展现的对瞬间之美的敬畏,是上帝把良知放进人的心里,使人即便在认识启示之先,也仍然能隐约感知受造之美和道德秩序。
这只是一个“预备之美(praeparatio evangelica)”的关系,或许,通过探寻这样的“预备”,她的作品可以成为“对话的土壤”,在这个文化里,会有进一步交流的可能,为信仰保留一个可以被理解的空间。
二、《枕草子》与基督信仰的“可相遇之处”
《枕草子》打动人的,是对“被造世界之美”的敏锐感受。
清少纳言最著名的四句诗:
· 春天,是拂晓时分最美。渐渐地,山际开始泛白,泛紫的烟云,轻飘其上。
· 夏天,是夜晚最美。月色清凉,有萤火虫飞舞。
· 秋天,是日暮时分最美。夕照映射在山边显得非常近,乌鸦成群结对急飞归巢,十分动人。
· 冬天,是清晨最美。雪落无须多言,白霜覆盖,甚是寒冷,急忙生火,乐哉快哉。
其中,这句“春,是拂晓时分最美(春はあけぼの)”最动人,日文中“あけぼの”是夜未尽、光初现之意。
我要用《约翰福音》1章5节“光照在黑暗里,黑暗却不能胜过光”来回应这里的感动:黑暗尚在,但光已经来临,它就在那里。
这在精神气质上,清少纳言的“拂晓之美”与上帝赐给世界光相通。
清少纳言对季节、光线、时间的流动这些日常中的微小之美有一种极其细腻的体察。她在“受造之物”中看见秩序、和谐与喜悦。当然,明确的是,她尚未指向那位创造主。
《诗篇》19章1节说:“诸天述说神的荣耀;穹苍传扬他手的作为。”
清少纳言描述的是“诸天的美”的一部分,而基督信仰给我们补足的是:这美从何而来。
日本人特别擅长对“瞬间之美”的珍惜,但他们也一如既往地缺乏“永恒追问”,在极认真和极不认真两端。
《枕草子》的美,有一个特点:美是短暂的、即逝的、不被挽留的和值得纪念的。因为短暂,此刻不可重来;无法保存,却可感知;铭记瞬间,更显真实。
这与基督信仰形成一种深刻对照:
清少纳言:美在当下,被感知,被记录,然后消散。
基督信仰:美不只存在于当下,也指向永恒与更新。
《哥林多后书》4章18节:我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的。
用一句话总结:清少纳言看见了“世界的美”,而基督信仰回答了“这美从何而来、又归向何处”——世上万有都是神创造的,万有都是祂在护理的。
三、对“美非救赎”的思考
当我回望这种“美却不能被拯救”的经验,曾经沉迷其中,而今心中浮现信仰角度的思考。
“をかし”的美学,是日本平安时代文学中常见的审美词汇,日文原意为“美、优美、出色、妙趣横生”。
“をかし”不是道德判断,是一种对秩序、适切、和谐的直觉。大胆联想,可被理解为人类尚存心中的“良知之光”,从信仰的角度看,这是人类在堕落之后,仍然保留的那一点“被造的感受力”。
《罗马书》2章15节说:律法的功用刻在他们心里。
这个“律”,是心中的道德律,也是我们感受神造世界的美的“律”。
创造之美和神的律法确确实实刻在人的心里,清少纳言并未认识基督,但她并非活在“完全的黑暗”中。
只是我需要警醒,再去看她的文字时,需要避免的是,不要把“美感”当作“救赎”。《枕草子》的美,能安慰人、能启发人、能使人柔软,但不能拯救。这正是它与福音之间最真实也最诚实的距离。
远藤周作在小说《沉默》(Silence)之中,借费雷拉神父(Father Ferreira)之口对另一位传教士罗德里格斯(Rodrigues)如此论及日本:“这个国家是沼泽……无论何时你在这沼泽里种下一棵幼苗,根就开始腐烂……而我们就在这沼泽里种下了基督教。”
日本文化和宗教环境对基督教来说,仍然难以“扎根”,往往在日本本土文化中基督教即便被吸收也不被承认。今日,日本这块“沼泽地”,已经允许育苗的仆人在此扎根、育苗,慢慢改造这片沼泽,信仰的空间是自由的,虽然在这里传福音仍然是不容易的。
我希望有一天,不仅是中国,日本的审美、日本的文化也不仅停留在“光出现的瞬间”,而是信仰可以走进每个人的心里,因为:那光,有名字,也有来处。
因为是神说的“要有光”,就有了光。(《创世记》1:3)
2026-01-12
Date :
2026-01-12
最新文章
赵晓:“最后的咒诅书”,还是沉默前爱的呼唤?
启蒙系列之十二——回得去吗?给走完理性与后现代之路的人——在启蒙之后,重新理解信仰、恩典与文明的希望
王志勇:真正的大使命
“启蒙系列”之十一——理性的坍塌:尼采、后现代与启蒙的思想终局——当启蒙开始怀疑自己
“启蒙系列”之十——当历史成为神:理性如何完成自己的极权形态?——启蒙逻辑在思想史中的现代极端形态
“启蒙系列”之九——启蒙的多重结局:不同文明结构下的现代性变体——一种启蒙类型学的比较框架
雪薇:香港火灾与神的律法必要成全
周斌:三个唯独
热点文章
启蒙系列之十二——回得去吗?给走完理性与后现代之路的人——在启蒙之后,重新理解信仰、恩典与文明的希望
周斌:三个唯独
“启蒙系列”之九——启蒙的多重结局:不同文明结构下的现代性变体——一种启蒙类型学的比较框架
雪薇:香港火灾与神的律法必要成全
“启蒙系列”之十一——理性的坍塌:尼采、后现代与启蒙的思想终局——当启蒙开始怀疑自己
王志勇:真正的大使命
“启蒙系列”之十——当历史成为神:理性如何完成自己的极权形态?——启蒙逻辑在思想史中的现代极端形态
赵晓:“最后的咒诅书”,还是沉默前爱的呼唤?
周斌|新年 这条路上一起走
每日灵修汇编20260119-20260125
相关文章
文章分类
联系我们
因时间精力有限,电子邮件无法保证每封都回复,但我们会认真阅读每封邮件,推荐微信联系,谢谢理解!